My Chemical Romance lyrics...

"Helena"
(Three Cheers For Sweet Revenge)


Long ago
Just like the hearse you die to get in again
We are so far from you


Burning on just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know
And what's the worst you take (worst you take)
from every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight


[chorus]

What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight


Came a time
When every star fall brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what's the worst you take (worst you take)
from every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight


[chorus]

What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
And if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight


Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend to leave and then
We'll meet again
When both our cars collide?


[chorus]

What's the worst that I can say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
And if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight



..oO°° And Now, WatCh The vidéO °°Oo..

~~~~>notez là aussi en commentaire (?/10) ^^
((vidéo à voir, revoir, re-revoir, re-re-revoir, re-re-re-revoir, re-re-re-re-re-re-revoir.....))


________

# Posté le lundi 12 décembre 2005 10:07

Modifié le samedi 09 septembre 2006 13:23

traduction des paroles...

traduction des paroles...
"Helena"




Il y a bien longtemps
Comme ce corbillard,
tu meurs pour entrer encore à l'interieur
Nous sommes si loin de toi


Brulant comme une allumette, tu frappe pour incinérer
Les vies de tous ceux que tu connais
Et quel est la pire chose que tu ai prise
De chaque coeur que tu brises
Et comme la larme tu souilles
La fontaine que j'ai contenu ce soir


[refrain]

Quelle est la pire chose que je puisse dire
Les choses sont mieux si je reste
Si longtemps, et bonne nuit
Si longtemps, et bonne nuit


Viens un instant
Lorsque toutes les étoiles tombent et t'ammènes à pleurer encore
Nous sommes les bléssés que tu as attrappé
Et quelle est la pire chose que tu ai prise
De chaque coeur que tu brise
Et comme la larme tu souilles
La fontaine que j'ai contenu ce soir


[refrain]

Quelle est la pire chose que je puisse dire
Les choses sont mieux si je reste
Si longtemps, et bonne nuit
Si longtemps, et bonne nuit


Peux tu m'entendre ?
Es tu près de moi ?
Pouvons nous feindre pour partir et puis
Nous nous réunirons encore
Quand nos deux voitures se heurtent-elles ?


[refrain]

Quelle est la pire chose que je puisse dire
Les choses sont mieux si je reste
Si longtemps, et bonne nuit
Si longtemps, et bonne nuit
Et si tu continue de cette façon
Les choses sont mieux si je reste
Si longtemps, et bonne nuit
Si longtemps, et bonne nuit









-------> Now, WatCh The vidéO agAin <-------





((... attention, la vidéo est en anglais toujours ...
looooooooool))

# Posté le lundi 12 décembre 2005 13:09

Modifié le samedi 23 juin 2007 00:51

à propos de la traduction...

à propos de la traduction...
_______

La traduction que je vous propose n'a pas été tout betement prise sur le net tout simplement parce que j'y ai trouvé des habérations. ((jpourai vou faire un top 5 ... lol))


Mais je vous donne quand meme deux petits exemples un peu drole de ce qu'on ose vous metre comme soi disant "traductions"

number 1:

"juste come l'if que vous mourez pour entrer encore" ... ((si vous voyez un sens prévenez moi))


number 2:

"nous sommes très bléssés vous nous sommes vendu" ... ((hummm ... sans commentaire !))



Alors à moins que Gerard et sa bande soient dyslexiques, je trouves ces deux phrases un peu loufoque !


Ce que je vous ai donc proposé c'est ma traduction, faite avec un dictionnaire ((hé oui ! ça existe encore))
Donc je sais qu'elle est un peu bancale à certains moments, c'est pourquoi j'attend vos commentaires, et/ou propositions !


En attendant je ne pense pas avoir écrit n'importe quoi non plus !
Ce qui est dommage en revanche, c'est que lorsque l'on traduit , on pert le rythme et les rimes de la chanson.
Mais bon, on gagne en compréhension !



PS:je traduirai évidement toutes les autres chansons, dès que possible ! ... soyez patient :)

# Posté le mardi 13 décembre 2005 05:54

Modifié le samedi 23 juin 2007 00:51

Le CD/DVD???...

Le CD/DVD???...
______________________


ça fait déjà un moment que l'on attend avec impatience le CD/DVD


______________________


Life on the murder scene

______________________



de My Chemical Romance
dont la sortie à encore été repoussée !
((snif ... snif))


______________________



Il devrai donc sortir au début 2006 et comprend:


______________________






______________________



_ plusieurs nouvelles chansons _ des démo _ ((pour le CD))

des concerts _ des making of _ des vidéos exclusives et des interviews inédites. ((pour le DVD))






______________________


La couverture de ce fameux CD/DVD c'est celle-ci, c'est a dire la meme que pour l'album three cheers for sweet revenge, sauf que le dessin est ici une photo avec de vrai personnages


______________________




((voili, voilou on attend plus que de pouvoir l'acheter^^))

# Posté le mardi 13 décembre 2005 07:34

Modifié le samedi 23 juin 2007 00:51

AU SECOOOOOUUUUURRRS!!!!!!!!...

AU SECOOOOOUUUUURRRS!!!!!!!!...
_______


/!\ ON NOUS ATTAQUEEEE !!! /!\



La fondation Mothers Against Hard Rock a créée une pétition pour banir ((de 45 états)) des groupes tels que My Chemical Romance,The used,From first to last...ect


_________________


Personnellement je trouve ça trop débile !!! ça me fais plutot rire !!!
Enfin ne vous inquitez pa il circule déja une contre pétition qui à mon avis a déjà bien plus de signature !!! :)


_________________


PS: c'était l'info délir du jour :)

# Posté le mardi 13 décembre 2005 07:56

Modifié le samedi 23 juin 2007 00:51